「人道研究ジャーナル」創刊号

「人道研究ジャーナル」創刊号 page 193/216

電子ブックを開く

このページは 「人道研究ジャーナル」創刊号 の電子ブックに掲載されている193ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「電子ブックを開く」をクリックすると今すぐ対象ページへ移動します。

概要:
Journal of Humanitarian Studies Vol. 1, 2012personnel of assisting States and eligibleassisting humanitarian organizations, affectedStates should:a. Grant visas and any necessary workpermits, ideally ....

Journal of Humanitarian Studies Vol. 1, 2012personnel of assisting States and eligibleassisting humanitarian organizations, affectedStates should:a. Grant visas and any necessary workpermits, ideally without cost, renewablewithin their territory, for the timenecessary to carry out disaster relief orinitial recovery activities;b. In disaster relief operations, waive orsignificantly expedite the provision of suchvisas and work permits;c. Establish expedited procedures fortemporary recognition of professionalqualifications of foreign medicalpersonnel, architects, and engineers,driving licences and other types of licenseand certificate that are necessary for theperformance of disaster relief or initialrecovery functions and that have beencertified as genuine by the concernedassisting State or eligible assistinghumanitarian organization, for the timenecessary to carry out disaster relief orinitial recovery activities;d. Facilitate freedom of access to andfreedom of movement in and from thedisaster-affected area, bearing in mind thesafety of disaster relief and initialrecovery personnel.2. Upon request, originating and transit Statesshould likewise waive or promptly issue, ideallywithout cost, exit or transit visas, as appropriate,for the disaster relief and initial recoverypersonnel of eligible assisting humanitarianorganizations.3. Assisting States and eligible assistinghumanitarian organizations should consider towhat degree disaster relief and initial recoveryobjectives can be met through hiring local staff.組織の災害救援および初期復興の要員に関し、次のことを行うべきである。a.災害救援または初期復興活動を行うために必要な期間にわたり、理想的には経費の負担なく、被災国内で更新可能な査証および必要な労働許可を発給すること。b.災害救援活動において、それらの査証および労働許可を免除し、または極めて迅速に発給すること。c.災害救援または初期復興活動を行うために必要な期間にわたり、外国の医療要員、建築士および技師の専門的資格、運転免許証ならびに災害救援または初期復興の業務を遂行するために必要なその他の種類の免許および証明書で、関係する支援国または授与資格を有する人道支援組織によって真正が証明されているものについて、一時的な承認のための迅速化された手続を定めるべきである。d.災害救援および初期復興の要員の安全を念頭に置きつつ、被災地へのアクセスの自由および同地への出入の自由を円滑にすること。2.起点国および通過国は、要請があったときには、授与資格を有する人道支援組織の災害救援および初期復興の要員に対し、理想的には経費の負担なく、適宜、出国または通過査証を同様に免除し、または速やかに発給するべきである。3.支援国および授与資格を有する人道支援組織は、災害救援および初期復興の目標が現地職員の雇用によってどの程度まで達成できるかを検討するべきである。17. Goods and equipment1. With regard to disaster relief and initial recoverygoods and equipment exported or imported by, oron behalf of, assisting States and eligibleassisting humanitarian organizations,originating, transit and affected States should:a. Exempt them from all customs duties,taxes, tariffs or governmental fees;b. Exempt them from all export, transit, and17.物資および機材1.起点国、通過国および被災国は、災害救援および初期復興の物資および機材で、支援国および授与資格を有する人道支援組織によってまたはこれらの国および組織のために輸出されまたは輸入されたものに関し、次のことを行うべきである。a.あらゆる関税、税、通関料または政府手数料を免除すること。b.輸出、通過および輸入のあらゆる制限を免除人道研究ジャーナルVol. 1, 2012191