ブックタイトル人道ジャーナル第3号

ページ
175/288

このページは 人道ジャーナル第3号 の電子ブックに掲載されている175ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play
  • Available on the Windows Store

概要

人道ジャーナル第3号

The Journal of Humanitarian Studies Vol. 3, 2014relevant airports, seaports and land border crossingpoints.e. In the absence of a SWIFT team at a particular bordercrossing, officials involved in regulating the entry ofInternational Personnel, Goods, Equipment and Transportshall nevertheless apply the relevant provisions of thisAct.e.特定の越境地点にSWIFTsのチームが不在の場合であっても、国際要員、物資、機材及び輸送の入国の規制に関与する公務員は、この法律の関係条項を適用する。Article 15 Operational Coordination of AssistingInternational Actorsa. National[provincial/district/state]and local authoritiesshall endeavour to integrate the role of AssistingInternational Actors into their contingency planning andmechanisms for operational coordination of DisasterRelief and Initial Recovery Assistance efforts[calling, asappropriate, on the assistance and advice of the UNEmergency Relief Coordinator]. In particular, they shallendeavour to facilitate the work of Assisting InternationalActors, while balancing the urgent needs of peopleaffected by Disaster and necessary safeguards relating topublic safety and health, coordination and oversight.b. Assisting International Actors shall cooperate andcoordinate with national,[provincial/ district/state]andlocal authorities in their Disaster Relief and InitialRecovery Assistance. In particular, they shall providethem with such information as is available to them on theneeds of Disaster-affected persons, and on the location,type and extent of their Disaster Relief and InitialRecovery Assistance operations, as required for acoordinated and effective response.c. With due consideration for the need to adequatelycoordinate and oversee their work, no[country name]official shall seek to prevent Assisting InternationalActors from acting according to humanitarian principles,as set out in Article 16.(i)Assisting International Actors shallcooperate with any international or regionalmechanisms for coordination that have beenspecifically approved for a particular operation bythe[relevant disaster management authority],including those of[appropriate regionalorganization and]the United Nations.第15条国際的な支援主体の活動調整a.国内[県/区/州]及び現地の当局は、災害救援及び初期復興支援の取組の活動調整のための緊急時対応計画及び制度に、国際的な支援主体の役割を統合するよう努める[必要に応じ、国連緊急援助調整官の支援及び助言を求める]。特に、これらの当局は、被災者の緊急ニーズ並びに公衆の安全及び衛生、調整及び監督に関する必要な保全策と均衡を図りつつ、国際的な支援主体の業務を円滑にするよう努める。b.国際的な支援主体は、自らの災害救援及び初期復興支援において、国内[県/区/州]及び現地の当局と協力し及び調整する。特に、これらの主体は、これらの当局に対し、調整されかつ効果的な対応に必要とされる、被災者のニーズ並びに災害救援及び初期復興支援活動の位置、種類及び範囲に関する情報を提供する。c.[国名]の公務員は、国際的な支援主体の業務の適切な調整及び監督の必要性に十分に配慮した上で、国際的な支援主体が第16条に定める人道の原則に則って行動することを阻まない。(i)国際的な支援主体は、[関係災害管理当局]によって特定の活動のために明確に承認を受けた国際的又は地域的な調整制度([適切な地域機関及び]国際連合の制度を含む。)と協力する。Chapter IV General Responsibilities of Assisting第4章支援主体の一般的責任人道研究ジャーナルVol. 3, 2014 173