ブックタイトル人道ジャーナル第3号

ページ
188/288

このページは 人道ジャーナル第3号 の電子ブックに掲載されている188ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play
  • Available on the Windows Store

概要

人道ジャーナル第3号

The Journal of Humanitarian Studies Vol. 3, 2014c. Additionally, such Goods and Equipment may be sold,but only:(i)after the termination of the Initial RecoveryPeriod; and(ii)with payment of all fees, duties, taxes orcharges that were previously waived or exemptedfor these items under this Chapter.c.さらに、これらの物資及び機材は、売却されることがあるが、次の場合に限られる。(i)初期復興支援期間の終了後(ii)これらの品目につき本章の下で以前に免除されたすべての料金、関税、諸税又は手数料の支払いを伴う場合Article 43 Re-Export of Goods and EquipmentEligible Actors that import Equipment or Goodsbenefitting from the Legal Facilities in this Chapter arepermitted to re-export any Equipment or unused Goodsand to do so without the imposition of any taxes, exportduties, or similar charges, provided that:a. re-export is commenced no later than[three months]after the termination of the International Initial RecoveryPeriod; andb. they provide documentary evidence that the Equipmentand Goods in question were originally imported for thepurpose of Disaster Relief or Initial Recovery Assistancepursuant to this Chapter.第43条物資及び機材の再輸出授与資格を有する主体で、本章における法的便宜の恩恵を受けて機材又は物資を輸入するものは、次の条件を満たせば、諸税、輸出税又はその他の同様の手数料を課せられることなく、機材又は未使用物資を再輸出することを許可される。a.国際的な初期復興支援期間の終了から[3カ月]以内に再輸出が開始されること。b.該当する機材及び物資が本章に従って災害救援又は初期復興支援の目的で元来輸入されたことを証明する書証をこれらの主体が提出すること。Article 44 Donation of Unused Goods andEquipmentWhen they are no longer needed for their Disaster Reliefor Initial Recovery Assistance, Eligible Actors arepermitted to donate any imported or locally purchasedGoods and Equipment without the imposition of anytaxes, fees, duties, or similar charges on either the donoror the beneficiary, provided that :a. the donation is made no later than[three months]afterthe termination of the International Initial RecoveryPeriod;b. the Eligible Actor provides documentary evidence to[the relevant authority with copies to the beneficiary]ofthe identity of the importer or purchaser, the date ofimport or purchase, and the fact that the item or group ofitems was imported or purchased pursuant to the LegalFacilities in this Chapter;c. the beneficiary of the donation is a not-for-profitcharitable or humanitarian organization established in[country name],[or an appropriate governmentalagency of country name]and it is willing to accept thedonation.第44条未使用物資及び機材の寄贈授与資格を有する主体は、輸入した又は現地で購入した物資及び機材が災害救援又は初期復興支援にもはや必要とされない場合には、次の条件を満たせば、寄贈者又は受益者のいずれも諸税、料金、関税又はその他の同様の手数料を課せられることなく、それらの物資及び機材を寄贈することを許可される。a.国際的な初期復興支援期間の終了から[3カ月]以内に寄贈が行われること。b.授与資格を有する主体は、輸入業者又は購入者の身元、輸入日又は購入日、及び品目が本章にある法的便宜に従って輸入され又は購入された事実を証明する書証を[受益者への写しとともに関係当局]に提出すること。c.寄贈の受益者は、[国名]内で設立された非営利の事慈又は人道団体、[又は国名の適切な政府機関]であり、当該寄贈を受け取る意思があること。186人道研究ジャーナルVol. 3, 2014