ブックタイトル人道ジャーナル第3号

ページ
193/288

このページは 人道ジャーナル第3号 の電子ブックに掲載されている193ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play
  • Available on the Windows Store

概要

人道ジャーナル第3号

The Journal of Humanitarian Studies Vol. 3, 2014and Initial Recovery Periods. Accordingly, suchInternational Personnel shall not be subject to or requiredto account for any taxes, duties, levies, social securitycontributions and governmental fees or employmentlevies having similar effect.課す料金又は雇用手数料の対象とはならず、又はこれらについて申告することを求められない。Article 53 Property, Assets[and other similar]TaxesDuring the International Disaster Relief or InitialRecovery Periods, no taxes, duties, levies orgovernmental fees having similar effect shall accrue orbe payable by Eligible Assisting International Actors inconnection with:a. land, a building or any part of a building where suchland, building or part thereof is wholly or primarily usedby an Eligible Assisting International Actor for thepurpose of Disaster Relief or Initial Recovery Assistance;andb. the assets of an Eligible Assisting International Actor.第53条財産、資産[及び同様の]税金次の項目に関係する諸税又は同様の趣旨の政府が課す料金に関する納税義務又は支払いは、国際的な災害救援又は初期復興支援期間において、授与資格を有する国際的な主体に対して発生しない。a.授与資格を有する国際的な主体によって災害救援又は初期復興支援の目的で、そのすべてが又は主に使用されている土地、建物又は建物の一部b.授与資格を有する国際的な主体の資産Part 8 Currency and Banking第8節通貨及び銀行Article 54 Facilitation to Bring Necessary Fundsand Currencies into the CountryThe[relevant authority]shall facilitate the entry of suchfunds and currencies required by Eligible AssistingInternational Actors to provide Disaster Relief and InitialRecovery Assistance.第54条必要な資金及び通貨の国内への持ち込みの円滑化[関係当局]は、授与資格を有する国際的な主体が災害救援及び初期復興支援を提供するために必要な資金及び通貨の入国を円滑にする。Article 55 Preferential Exchange RatesThe[relevant authority]shall make available to EligibleAssisting International Actors the best available legalexchange rates into the state’s currency for funds to beused for the purpose of providing Disaster Relief orInitial Recovery Assistance.第55条優遇為替レート[関係当局]は、災害救援又は初期復興支援を提供する目的で使用される資金について、授与資格を有する国際的な主体に対して現地通貨への最良の法定為替レートが利用可能となるようにする。Chapter VII Supervision, Reporting andSanctions第7章監督、報告及び制裁Article 56 Supervision of Assisting Actorsa. The[relevant disaster management authority orombudsman]shall be responsible for monitoring thecompliance of Assisting Actors with their responsibilitiesunder this Act, and in particular Chapter IV.第56条支援主体の監督a.[関係災害管理当局又はオンブズマン]は、この法律及び特に第4章の下での支援主体の義務の遵守を監視する責任を負う。人道研究ジャーナルVol. 3, 2014 191